Duplicate skill names in Japanese translation

(I'm not a Japanese speaker, just pointing out localization bugs).

The following skill names correspond to two different skills on the skill tree:
報復
戦闘のスリル
焼却
焼身
眩暈の一撃
魂の絆

This leads to a problem when using trade site. The items that have Allocation modifier will have the same mod description for different mods:
報復 を割り当てる (explicit.stat_2954116742|7395 and explicit.stat_2954116742|20414)
戦闘のスリル を割り当てる (explicit.stat_2954116742|25711 and explicit.stat_2954116742|15606)
焼却 を割り当てる (explicit.stat_2954116742|53294 and explicit.stat_2954116742|19715)
焼身 を割り当てる (explicit.stat_2954116742|53030 and explicit.stat_2954116742|23630)
眩暈の一撃 を割り当てる (explicit.stat_2954116742|36931 and explicit.stat_2954116742|47514)
魂の絆 を割り当てる (explicit.stat_2954116742|51105 and explicit.stat_2954116742|57097)

In english version these skills have different names. Please create different names too, to avoid trade site inconvinience.
最後にスレッドがバンプされた時間 時刻 2025/11/20 14:47:45

フォーラムの投稿を通報

アカウントを通報:

通報種類

追加情報